일상 속 자주 쓰는 일본어를 한국말로 바꾸자

일상 속 자주 쓰는 일본어를 한국말로 바꾸자



신고
SNS 공유하기

  Comment

BEST 1 로그  
생활에
잇빠이 빠져든 단어는 걍 냅두자 유도리가 없네


6 Comments
ISFP  
다대기는 일본어 아니라는 말이 있던데... 국립국어원도 잘 모르는 것 같음.
소고기  
[@ISFP]
전에 닭도리탕도 토리는 일본어에욧 쓰지마세욧 닭볶음탕이라고 하세욧 했다가 도리가도리질 이라고 순우리나라말로 조각이라는거 라는둥해서 닭도리탕은 놓아주지않았나요. 근원도 모르고 주장하는 단어가 은근있는 거같아요
한국요식업협회 쪽에서 볶는음식이아닌데왜닭볶음이냐고 꾸짖은...
말랑말랑  
땡깡이 뇌전증 증상같아서 붙은 말이라니...ㄷㄷ
하늘색팬티  
노가다 는 어떻게 순화해야 하냐
로그  
생활에
잇빠이 빠져든 단어는 걍 냅두자 유도리가 없네
소고기  
[@로그]
일본어라고 쓰지말자고 우리나라말을 쓰자고 한다면, 북한처럼 우리나라 말에서 한자랑 영어 같은 외래어들 모두 없애야함 일본어만 없앤다는건 우리나라말을 쓰자라는 뜻에 모순적인것 같음 한자나 한자어는 순우리나말이 아님  중국이쓰던 한자를 한국식으로 한자어로 사용한거지요
선생님이나 공무원들이 주로 쓰는 시말서, 양식(서식) 금일 익일 명일도 일본어라네요
테레비, 리모콘, 백미러도 일본식 외래어구요

다대기는 그냥 쓰게하면됨
정확하게 일본어라는 증거가없음 요식업 전문용어임
이제와서 다진 양념이라고 하는것도 일반적이지 않아서 식당에서 직원도 당황하고 진상이됩니다

레알 융통성 없는것 맞음

일단 건축이나 전문용어는 대체가 안됨


Today
pick
basic-post-list issue-basic-post-list-pick
제목
+

새글알림

지금 뜨고있는 이슈